INTERPRÉTARIAT CONSÉCUTIF FRANÇAIS / ESPAGNOL / ANGLAIS

Je vous aide à communiquer lors de vos visites de sites, négociations, salons, réunions, conférences de presse, formations, etc.

En interprétariat consécutif, l’interprète attend que l’orateur fasse une pause pour traduire ce qu’il vient d’exprimer.

EXPÉRIENCES :

. Interprétariat visites de sites, d’entreprises
. Interprétariat négociations
. Interprétariat salons : http://www.timbershow.com/  (Carrefour International du Bois à Nantes 2016) français-anglais-espagnol

. etc.

 

 

 

 

 

 

 

Publicités

Bienvenue !

Passionnée de cultures, de voyages et de langues, mes différentes formations et expériences m’ont amenée à centrer ma vie professionnelle sur la formation dans l’Enseignement Supérieur et l’Interprétariat.

Avec une Maîtrise en langues, et après avoir travaillé une vingtaine d’années dans les domaines de la Traduction, l’Interprétation et la Formation en Espagne, France et l’Angleterre, je me dédie exclusivement à la formation et à l’interprétariat depuis 2008.

Mes langues de travail sont le français, l’espagnol et l’anglais.

J’apprécie mon métier pour son dynamisme, l’intérêt des missions qui me sont confiées et l’autonomie qui m’est accordée !

WELCOME!  ¡BIENVENIDOS!